شريط الأخبار
الطقس: تقلبات جوية وأمطار متفرقة ترامب: لا نستفيد من مضيق هرمز وعلى الدول المستفيدة حمايته الشيخ يعزي هاتفياً بارتقاء ضحايا طمون إسرائيل تدرس إلغاء اتفاقية ترسيم الحدود البحرية مع لبنان الجيش الإسرائيلي يغتال قائد وحدة التدخل السريع بشرطة وسط القطاع يديعوت: واشنطن قد تكون أخطر جبهة على إسرائيل سعد يدين جريمة تصفية العامل الفلسطيني وأسرته في طمون الجيش يحول البلدة القديمة من القدس إلى ثكنة عسكرية بالفيديو.. نتنياهو يرد على شائعة وفاته و"6 أصابع" بابا الفاتيكان يطالب بوقف إطلاق النار في الشرق الأوسط الهيئة: تأجيل الجلسات في محكمتي عوفر وسالم منح دراسية في الهند رحيل جمال ريان أول مذيع يظهر على قناة الجزيرة الشيخ يرحب بتفعيل معاهدة الدفاع العربي المشترك ارتقاء 8 مواطنين في قصف مركبة بالقطاع ساعر: لا خطط لإجراء محادثات مع حكومة لبنان عراقجي: إيران مستعدة لدراسة أي مقترحات تضمن إنهاء الحرب اعتقال شاب من طوباس قاذفات أمريكية في بريطانيا.. مؤشرات على تصعيد جوي ضد إيران إغلاق المسجد الأقصى لليوم الـ16 توالياً
  1. الطقس: تقلبات جوية وأمطار متفرقة
  2. ترامب: لا نستفيد من مضيق هرمز وعلى الدول المستفيدة حمايته
  3. الشيخ يعزي هاتفياً بارتقاء ضحايا طمون
  4. إسرائيل تدرس إلغاء اتفاقية ترسيم الحدود البحرية مع لبنان
  5. الجيش الإسرائيلي يغتال قائد وحدة التدخل السريع بشرطة وسط القطاع
  6. يديعوت: واشنطن قد تكون أخطر جبهة على إسرائيل
  7. سعد يدين جريمة تصفية العامل الفلسطيني وأسرته في طمون
  8. الجيش يحول البلدة القديمة من القدس إلى ثكنة عسكرية
  9. بالفيديو.. نتنياهو يرد على شائعة وفاته و"6 أصابع"
  10. بابا الفاتيكان يطالب بوقف إطلاق النار في الشرق الأوسط
  11. الهيئة: تأجيل الجلسات في محكمتي عوفر وسالم
  12. منح دراسية في الهند
  13. رحيل جمال ريان أول مذيع يظهر على قناة الجزيرة
  14. الشيخ يرحب بتفعيل معاهدة الدفاع العربي المشترك
  15. ارتقاء 8 مواطنين في قصف مركبة بالقطاع
  16. ساعر: لا خطط لإجراء محادثات مع حكومة لبنان
  17. عراقجي: إيران مستعدة لدراسة أي مقترحات تضمن إنهاء الحرب
  18. اعتقال شاب من طوباس
  19. قاذفات أمريكية في بريطانيا.. مؤشرات على تصعيد جوي ضد إيران
  20. إغلاق المسجد الأقصى لليوم الـ16 توالياً

موسكو تحتضن حفل توقيع مختارات للشاعر محمود درويش

شهدت موسكو توقيع وترجمة مختارات "لا تعتذر عمّا فعلت" لمحمود درويش إلى الروسية، مع التأكيد على قيمتها الثقافية والأدبية.


احتضنت العاصمة الروسية موسكو حفل توقيع المختارات الشعرية "لا تعتذر عمّا فعلتَ" للشاعر الكبير محمود درويش، بحضور نخبة من الأدباء والمثقفين والمهتمين في الأوساط العربية والروسية.

وتحدث رئيس قسم الأدب والشعر الكلاسيكي في دار نشر "إيكسمو" الشاعر فلاديمير كوشيلوف عن أهمية إصدار هذه المختارات لدرويش ضمن سلسلة من إبداعات شعراء كبار حول العالم، تركت إبداعاتهم أعمق الأثر في الوعي والوجدان الإنساني عموماً.

كما اعتبر أن ترجمة أشعار درويش يشكل إغناء للمكتبة الأدبية وإثراء للحركة الشعرية، ويفسح المجال واسعا لتعريف القارئ الروسي بإبداعات الشاعر الكبير.

وأشار إلى اهتمام المبدعين الروس بأشعار درويش ومآلاتها الفنية والرؤيوية، وكذلك حرص أبرز الشعراء والمترجمين على ترجمة أشعاره منذ سبعينات القرن الماضي.

أهمية ترجمة قصائد درويش المتأخرة
بدوره، أشار الشاعر، أستاذ الأدب ورئيس تحرير مجلة " ترجمان"، كيريل كورتساغين، الذي قام بترجمة المختارات، إلى أهم محطات حياة محمود درويش وانعكاسها في قصائده بصورة إضاءات وإحالات جمالية، سيما في قصائده المتأخرة.

ولفت إلى أن أهمية هذه الترجمة تكمن في أنها ضمت القصائد المتأخرة في حياة درويش، حيث تتجلى علاقته الخاصة بالوجود والأشياء والعالم، وتتعدد أساليبه ورؤاه في كتابة قصائد تتجاوز المألوف الشعري عموماً.

كما قدم قراءة عميقة للتحولات الفنية في شعر درويش التي جعلت القارئ العربي يتطور في تلقيه مع تطور القصيدة ذاتها، متطرقاً إلى الجوانب الممتعة والملهمة التي رافقت ترجمة المختارات إلى الروسية، والحفاظ على حركة اللغة والروح الشعري لدى درويش، ثم قرأ مجموعة من القصائد المترجمة إلى الروسية.

وفي تناولها لترجمة المختارات، شددت المستشرقة والمترجمة والأستاذة في معهد الاستشراق، لينا غيمون، على أن هذه الترجمة تنهي مقولة موت المترجم.

ترجمة روسية ملهمة لمختارات محمود درويش
واعتبرت أن "لا تعتذر عما فعلت " بالروسيةً هي ترجمة فنية ملهمة تقدّم قصائد درويش بأدوات فنية عالية الحساسية، كما قدمت صورة وافية لمدى تأثر الحركة الشعرية العربية بالقصيدة الدرويشية التي أغنت لا شك المشهد الشعري بالجديد المبدع، مشيدة بالجهد الاستثنائي الذي قدمه المترجم في نقل درويش إلى الروسية.

من ناحيته، نقل المستشار الثقافي في سفارة دولة فلسطين لدى روسيا الإتحادية الشاعر عبد الله عيسى أحر التهاني، باسم السفير عبد الحفيظ نوفل، مؤكداً أن إصدار هذه المختارات في هذه الفترة العصيبة التي يعيشها الشعب الفلسطيني في مواجهة سياسات الإبادة والتطهير والتقتيل والتدمير، هو تأكيد على عمق علاقات الصداقة والصلات الروحية والثقافية بين روسيا وفلسطين.

كما شدد عيسى على أهمية هده الترجمة، خاصة أنها انطلقت على أساس فني، مؤكداً أن درويش استطاع في ذاته الشعرية تجسيد الهوية الفلسطينية، إضافة إلى أنه شكل صوتا إنسانيا يغني الأمل في لحظة الألم، ليجعل من قضيته قضية إنسانية.


المصدر: وكالات


2026-02-13 || 08:50






مختارات


مطلوب موظف إداري كبير

مطلوب ممثل خدمة عملاء منطقة الشرق الأوسط

مطلوب مندوب دعاية طبية

مطلوب مهندس تصميم

مطلوب موظف تشغيل

طولكرم: تكريم حفظة القرآن الكريم للعام 2025

البنتاغون يسعى لفك قيود الذكاء الاصطناعي على الشبكات السرية

لتجنب ارتفاع سكر الدم.. ما أفضل وقت لتناول الحلوى؟

حسابات خالدة.. ميتا تحصل على براءة اختراع "روبوتات الموت"

الطقس: أجواء مغبرة ورياح قوية

نتنياهو يكشف جوهر محادثاته مع ترامب في البيت الأبيض

ملفات إبستين.. هل تنشر المدعية العامة بأمريكا أسماء الجناة؟

تقرير: إدارة ترامب "هرّبت" آلاف محطات ستارلينك إلى إيران

ارتقاء أسير من القطاع في السجون الإسرائيلية

ترامب: على الرئيس الإسرائيلي أن يخجل من نفسه

وين أروح بنابلس؟

2026 03

يطرأ ارتفاع طفيف على درجات الحرارة مع بقاء الجو بارداً نهاراً وشديد البرودة ليلاً، خاصة في المناطق الجبلية، وتتراوح في نابلس بين 17 نهاراً و8 ليلاً، وتسقط أمطار خفيفة متفرقة على بعض المناطق حتى ساعات الظهيرة.

17/ 8

أسعار العملات

الدولار الأمريكي الدينار الأردني اليورو الأوروبي
3.14 4.43 3.59